L'alfabeto degli hiragana è composto da 48 simboli che hanno il suono delle nostre sillabe, tranne alcune eccezioni date dalle cinque vocali ed un consonante che può essere pronunicata da sola che è la n.
Ci sono sillabe formate da consonante e vocale o sillabe di una sola vocale. Tradizionalmente le sillabe dell'hiragana si dividono in sillabe pure, impure, semipure, contratte.
Le cinque vocali del linguaggio giapponese sono le stesse dell'italiano ma sono disposte in un altro ordine.
E' importante memorizzare questo ordine perchè anche le sillabe seguono lo stesso schema di suoni sulla tabella degli hiragana.
|
|
|
|
|
あ |
い |
う |
え |
お |
a |
i |
u |
e |
o |
か |
き |
く |
け |
こ |
ka |
ki |
ku |
ke |
ko |
さ |
し |
す |
せ |
そ |
sa |
shi |
su |
se |
so |
た |
ち |
つ |
て |
と |
ta |
chi |
tsu |
te |
to |
な |
に |
ぬ |
ね |
の |
na |
ni |
nu |
ne |
no |
は |
ひ |
ふ |
へ |
ほ |
ha |
hi |
fu |
he |
ho |
ま |
み |
む |
め |
も |
ma |
mi |
mu |
me |
mo |
や |
|
ゆ |
|
よ |
ya |
|
yu |
|
yo |
ら |
り |
る |
れ |
ろ |
ra |
ri |
ru |
re |
ro |
わ |
ゐ |
|
ゑ |
を |
wa |
wi |
|
we |
wo |
|
|
|
|
ん |
|
|
|
|
n |
Alcuni simboli come ゐ(wi) e ゑ(we) fanno parte del giapponese antico e non sono usati nel giapponese moderno, tranne in alcuni nomi di persona.
Tutte quesete sillabe formate da una singola vocale, da una consonante seguita da una vocale o dalla n sillabica sono i suoni puri chiamati
seion.
Alcuni simboli fanno però eccezione, ed hanno pronunce differenti, nonostante tutte gli altri simboli posti nella stessa fila abbiano lo stesso suono.
Ad esempio, nella sequenza di simboli della t, che dovrebbe suonare ta, ti, tu, te, to, il ti fa eccezione e suona chi.
|
|
|
|
|
が |
ぎ |
ぐ |
げ |
ご |
ga |
gi |
gu |
ge |
go |
ざ |
じ |
ず |
ぜ |
ぞ |
za |
ji |
zu |
ze |
zo |
だ |
ぢ |
づ |
で |
ど |
da |
ji |
zu |
de |
do |
ば |
び |
ぶ |
べ |
ぼ |
ba |
bi |
bu |
be |
bo |
Aggiungendo il segno diacritico
dakuten (゛), chiamato nigori (impurità) o ten-ten, le sillabe pure dalla consonante sorda, diventano sillabe impure
dakuon, con la consonante iniziale sonora.
Ad esempio, か (ka) diventa が (ga), し (shi) diventa じ (ji), へ (he) diventa べ (be).
Se invece si fanno seguire le sillabe che cominciano per (h), fu inclusa, da un pallino (º) detto
handakuten o più semplicemente
maru (cerchio), si ottengono le sillabe semipure
handakuon.
Queste sillabe hanno come consonante iniziale (p), quindi へ (he) diventa ぺ (pe), ひ(hi) diventa ぴ(pi) e così via.
|
|
|
きゃ |
きょ |
きゅ |
kya |
kyo |
kyu |
しゃ |
しょ |
しゅ |
sha |
sho |
shu |
ちゃ |
ちょ |
ちゅ |
cha |
cho |
chu |
にゃ |
にょ |
にゅ |
nya |
nyo |
nyu |
ひゃ |
ひょ |
ひゅ |
hya |
hyo |
hyu |
みゃ |
みょ |
みゅ |
mya |
myo |
myu |
りゃ |
りょ |
りゅ |
rya |
ryo |
ryu |
ぎゃ |
ぎょ |
ぎゅ |
gya |
gyo |
gyu |
じゃ |
じょ |
じゅ |
ja |
jo |
ju |
びゃ |
びょ |
びゅ |
bya |
byo |
byu |
ぴゃ |
ぴょ |
ぴゅ |
pya |
pyo |
pyu |
Combinando due simboli si riescono ad ottenere dei nuovi suoni, chiamati silalbe contratte
yoon.
Questo si ottiene Scrivendo in piccolo le sillabe や(ya), ゆ(yu), よ(yo) dopo un sillaba che termina per (i).
Si otterranno quindi dei suoni misti, come ad esempio : にゃ (nya), りゅ (ryu), じょ (jo).
Un piccolo つ (tsu) posizionato tra due sillabe raddoppia il suono della consonante immediatamente successiva.
Ad esempio, scrivendo まって matte che può significare, attesa, la t di te si raddoppia. Altri esempi possono essere きっせき (ki
sseki, miracolo), ちょっと (chotto, un attimo), etc.
C'è però un'eccezione, non si può raddoppiare la (n) con lo (tsu), in quel caso si aggiunge una n prima della sillaba successiva, ad esempio みんな (mi
nna, tutti), si aggiunge la ん(n) prima di な(na).
Il piccolo tsu se messo alla fine di una frase, indica una brusca interruzione glottide, come quando interrompiamo bruscamente una frase restando a bocca aperta, per stupore o perchè ci siamo arrabbiati.
Il sillabario hiragana, così come quello
katakana è composto quindi 106 simboli totali. I simboli puri sono 48 anche se spesso vengono indicati come
gojuon (i cinquanta suoni), quelli impuri sono 20, 5 sono i semipuri e 33 sono quelli contratti.
Gli hiragana sono usati per le parole della quali non esistono
Kanji, nelle particelle の (no), へ (he), が (ga), etc, nei suffissi onorifici さん (san), さま (sama), くん(kun), etc.
Viene anche usato quando chi scrive non conosce il kanji e quindi lo trascrive in forma sillabica, oppure se si scrive per un pubblico poco colto che non ci si aspetta conosca tutti i kanji.
Quando si scrive un verbo o un aggettivo, questo è composto da un kanji seguito da un inflessione in hiragana, in modo da scrivere le varie coniugazuioni.
Ad esempio il verbo 飲む nomu (bere), si scrive in forma dizionario con il kanji seguito む(mu). Coniugandolo al passato affermativo gentile sarebbe 飲みました (nomimashita), dove -みました (-mimashita) viene scritto con l'hiragana.
Questo tipo di uso dell'hiragana viene detto
okurigana e viene usato anche per le coniugazioni degli agettivi oltre che quelle dei verbi.
C'è anche un altro tipo di utilizzo per gli hiragana, quando si devono rappresentare dei Kanji a scopo didattico, oppure quando alcuni testi sono scritti per un pubblico vasto e non troppo colto, si usa srivere sopra il kanji una piccolissima trascrizione in hiragana che viene chiamata
Furigana.
Questo tipo di aiuto alla lettura dei Kanji lo si trova spesso anche nei manga dove il pubblico può avere età e cultura differenti e quindi non conoscere tutti gli ideogrammi.
Potrebbe interessarti anche...